Letra F

AuthorJosé Augusto Ochoa del Río
ProfessionLicenciado en Derecho. Camaguey 2001. Profesor Asistente de la Universidad de Holguín; Dr. en Pedagogía. Profesor de Teoría del Estado y el Derecho. Tiene publicados varios artículos en sitios web internacionales, y en diarios y revistas periódicas cubanas. Ha participado como ponente en eventos de carácter internacional.
Pages30-32
Extra quam si: Excepto si.
Exuo alicui tunicam: Le quitó la túnica.
Ex vulnere periit: Murió de resultas de la herida.
Letra "F"
Facere ut: Hacer de modo que.
Facere ut non: Hacer de modo que no.
Facere non possum ut: Es imposible que yo.
Facilis ad dicendum: Que tiene facilidad de palabra.
Facio ut facias: Hago para que hagas. Contrato por nombre, innominado, en el
que una de las partes se compromete pagar por medio de un don en dinero o en
especie.
Facit indignatio versus: La indignación engendra los versos. Se da a entender
con estas palabras de Decio Junio Juvenal (Sátira I, 79) que la indignación basta
para producir elocuencia.
Facta patrum: Las hazañas de los antepasados.
Facundia praeceps: Verbosidad resbaladiza. Así denomina Quinto Horacio
Flaco al Arte Poética, queriendo significar que no es lo mismo la elocuencia
natural, equilibrada y conforme a las leyes del raciocinio y a las conveniencias
de la oportunidad, que a la charla intempestiva y verbosa.
Falsum: Hacer un falso juramento.
Famam et gloriam alicui: Igual fama y renombre que otro
Fama rem excedit: La fama supera la realidad.
Fas: Derecho divino.
Favete linguis: Guardad silencio. Principio de un verso de Quinto Horacio Flaco
(Oda III). El poeta pide que se guarde un religioso silencio para escuchar las
verdades morales que va a enunciar. La expresión favete linguis es una fórmula
consagrada en la antigüedad romana, que la persona que iba a celebrar una
ceremonia religiosa, usaba para dirigirse a los asistentes.
Felix qui potuit rerum cognoscere causas: Dichoso aquel que puede conocer
las causas de las cosas. Verso de Publio Virgilio Marón (70-19 a.n.e.) en
Georgias II, que se cita para significar que la verdadera ciencia consiste en el
conocimiento de las causas productoras de los fenómenos sujetos a nuestra
observación o estudio, siendo felices los espíritus que lo consiguen porque los
elevan así, por encima de las supersticiones vulgares. Quiere expresar
prácticamente la aspiración del hombre hacia la sabiduría.

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT