STRONG, S.I; FACH GÓMEZ, K. ; CARBALLO PIÑEIRO. L, Comparative Law for Spanish-English Speaking Lawyers. Legal Cultures, Legal Terms and Legal Practices ? Derecho comparado para abogados anglo- e hispanoparlantes. Culturas jurídicas, términos jurídicos y prácticas jurídicas, Edward Elgar Publishing, Cheltenham (UK), Northampton (USA), 2016, 672 pp.

AuthorBeatriz Campuzano Díaz
PositionUniversidad de Sevilla
Pages1-4
www.reei.org
DOI: 10.17103/reei.33.25
STRONG, S.I; FACH GÓMEZ, K. ; CARBALLO PIÑEIRO. L, Comparative Law for
Spanish-English Speaking Lawyers. Legal Cultures, Legal Terms and Legal Practices
Derecho comparado para abogados anglo- e hispanoparlantes. Culturas jurídicas,
términos jurídicos y prácticas jurídicas, Edward Elgar Publishing, Cheltenham (UK),
Northampton (USA), 2016, 672 pp.
La presente obra está concebida como una herramienta de trabajo para abogados. En esta
época de globalización los abogados, en un momento u otro de su carrera profesional y de
forma prácticamente inevitable, van a entrar en contacto con sistemas jurídicos de otros
países, frecuentemente expresados en otros idiomas. En tales circunstancias resulta
necesario un conocimiento de los aspectos básicos del sistema jurídico extranjero en
cuestión, además de determinados aspectos culturales y prácticos, que puedan ayudarle en
el desarrollo de su actividad profesional. A esas necesidades da respuesta este libro.
Lógicamente, el libro tiene un alcance limitado. La diversidad de sistemas jurídicos y de
lenguas en que estos sistemas se expresan sería un objeto inabarcable para una obra de estas
características. El lector encontrará referencias a los sistemas jurídicos de determinados
países adscritos a las tradiciones jurídicas de Common Law y de Civil Law, que utilizan el
inglés y el español respectivamente como lengua de expresión. Más concretamente, la obra
se centra en el Reino Unido, Estados Unidos, España y México, aunque se recogen
referencias adicionales a otros sistemas jurídicos, justificando la elección en base a la
extensión y a la influencia cultural que estos países han ejercido sobre países afines. La idea
subyacente no obstante, a pesar de limitarse el objeto de análisis, es que los abogados, una
vez que entiendan los sistemas jurídicos, cultura y práctica profesional de los países
seleccionados, puedan desenvolverse también cómodamente en relación con países
similares.
La información que ofrece el libro es variada y su estructura original. Por una parte, se
ofrece una panorámica general de derecho comparado, comenzando con el análisis de las
fuentes del derecho en los sistemas de Common Law y Civil Law, para pasar después al
análisis comparado de diversas disciplinas jurídicas. Ello tiene por objeto que los abogados,
además de entender el sistema jurídico extranjero, también aprendan la terminología
jurídica propia de ese sistema en su contexto. A lo largo de toda la obra se va resaltando en
negrita la terminología jurídica empleada, que se recoge al final de cada capítulo en una
lista de palabras clave. Por otra parte, el libro también se adentra en la práctica profesional
de los abogados, refiriéndose al estilo de comunicación imperante en cada sistema jurídico
en relación con las distintas actividades que pueden llevarse a cabo, lo cual va a estar
influido por diferencias culturales que es otro aspecto sobre el que también se ofrecen
nociones básicas.
Como decíamos, la estructura es original. El libro está dividido en dos partes, una en inglés
y otra en español, que van desarrollándose en paralelo a lo largo de toda la obra. Cada

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT