Jurisprudencia Española y Comunitaria de derecho internacional privado

AuthorSantiago Álvarez González
PositionCatedrático de Derecho internacional privado. Universidad de Santiago de Compostela
Pages239-299

Page 239

1. Tribunal europeo de derechos humanos

2014-1-Pr

SUSTRACCIÓN internacional de Menores.-Excepciones a la restitución.-Valoración del interés del menor.-Ejecución de la decisión de retorno.-

* Esta crónica es continuación de la publicada en REDI, 2013-2. La selección se ha efectuado sobre resoluciones dictadas durante el año 2013. Colaboran en la presente crónica, Santiago Álvarez González, Rafael Arenas García, Laura Carballo Piñeiro, Clara I. Cordero Álvarez, Ángel Espiniella Menéndez, Gloria Esteban de la Rosa, Albert Font i Segura, Cristina González Beilfuss, Pilar Jiménez Blanco, Nerea Magallón Elósegui, Javier Maseda Rodríguez, Crístian Oró Martínez, Paula Paradela Areán, Elena Rodríguez Pineau, Isabel Rodríguez-Uría Suárez, de las Universidades Autónoma de Barcelona, Autónoma de Madrid, Complutense de Madrid, Deusto, Jaén, Oviedo, Pompeu Fabra y Santiago de Compostela y del Max Planck Institute Luxemburg for International, European and Regulatory Procedural Law.

Page 240

cambio de circunstancias.-Convenio europeo de derechos humanos.-Reglamento Bruselas ii bis.

Preceptos aplicados: art. 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos; arts. 42 y 47 del Reglamento Bruselas II bis.

Sentencia del tribunal europeo de derechos humanos (sección 1.ª) de 18 de junio de 2013, asunto núm. 3890/11, Povse y Povse c. Austria. Presidente: Isabelle Berro-Lefèvre.

F.: hudoc.echr.coe.int.

80. In this connection, the Court notes that under Article 42(2) of the Brussels IIA Regulation, the court ordering a child’s return under Article 11(8) of the Regulation shall issue a certificate of enforceability only if the parties have been heard, as well as the child - if appropriate in view of its age and maturity - and if the reasons for and the evidence underlying a previous refusal of return under Article 13 of the Hague Convention have been taken into account. In other words, in a context like the present one, the court ordering the return has to have made an assessment of the question whether the return will entail a grave risk for the child.

81. Moreover, the Court observes that the Supreme Court duly made use of the control mechanism provided for in European Union law in that it asked the CJEU for a preliminary ruling in the first set of proceedings concerning the enforcement of the Venice Youth Court’s judgment of 10 July 2009. The CJEU ruling of 1 July 2010 made it clear that where the courts of the State of origin of a wrongfully removed child had ordered the child’s return under Article 11(8) of the Brussels IIA Regulation and had issued a certificate of enforceability under Article 42 of that Regulation, the courts of the requested State could not review the merits of the return order, nor could they refuse enforcement on the ground that the return would entail a grave risk for the child owing to a change in circumstances since the delivery of the certified judgment. Any such change had to be brought before the courts of the State of origin, which were also competent to decide on a possible request for a stay of enforcement.

82. The Court therefore accepts that the Austrian courts could not and did not exercise any discretion in ordering the enforcement of the return orders. Austria has therefore done no more than fulfill the strict obligations flowing from its membership of the European Union.

89. The Court concludes that the application is manifestly illfounded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.

Preceptos aplicados: art. 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos; art. 13 del Convenio de La Haya de 1980, sobre sustracción internacional de menores.

Sentencia del tribunal europeo de derechos humanos (gran sala) de 26 de noviembre de 2013, asunto núm. 27853/09, X c. Lituania. Presidente: Dean Spiel-mann.

F.: hudoc.echr.coe.int.

106. The Court considers that a harmonious interpretation of the European Convention and the Hague Convention (see paragraph 94 above) can be achieved

Page 241

provided that the following two conditions are observed. Firstly, the factors capable of constituting an exception to the child’s immediate return in application of Articles 12, 13 and 20 of the said Convention, particularly where they are raised by one of the parties to the proceedings, must genuinely be taken into account by the requested court. That court must then make a decision that is sufficiently reasoned on this point, in order to enable the Court to verify that those questions have been effectively examined. Secondly, these factors must be evaluated in the light of Article 8 of the Convention (see Neulinger and Shuruk, cited above, § 133).

115. Article 8 of the Convention imposed a procedural obligation on the Latvian authorities, requiring that an arguable allegation of «grave risk» to the child in the event of return, be effectively examined by the courts and their findings set out in a reasoned court decision (see paragraph 107 above).

119. In the light of the foregoing, the Court considers that the applicant suffered a disproportionate interference with her right to respect for her family life, in that the decisionmaking proccess under domestic law did not satisfy the procedural requirements inherent in Article 8 of the Convention, the Riga Regional Court having failed to carry out an effective examination of the applicant’s allegations under Article 13 (b) of the Hague Convention.

120. It follows that there has been a violation of Article 8 of the Convention.

Nota. 1. Las dos decisiones del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) analizan la incidencia del derecho a la vida privada y familiar del art. 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) sobre sendas resoluciones de restitución de menores en supuestos de sustracción internacional. A partir de este denominador común, tanto los elementos presentes en la relación como las respuestas dadas por el TEDH difieren. En el asunto X v. Lituania, el Tribunal Europeo considera que una decisión de restitución del menor dictada por las autoridades lituanas en el marco del Convenio de La Haya de 1980 (en adelante, CH 1980) vulnera el derecho a la vida privada y familiar en la medida en que no se motiva adecuadamente la resolución de retorno. Por el contrario, en el asunto Povse, se considera acorde con el citado art. 8 CEDH la ejecución de la decisión de retorno ordenada por las autoridades austríacas que rechaza considerar, para paralizar la ejecución, las alegaciones sobre las nuevas circunstancias del menor. Aparentemente nos encontramos ante dos resoluciones contradictorias en cuanto a las obligaciones de control del interés del menor impuestas a las autoridades del Estado del secuestro. En relación con ello, debe considerarse que, según la jurisprudencia del TEDH resulta determinante, para valorar la actuación de las autoridades nacionales conforme al art. 8 CEDH, verificar el grado de discrecionalidad («margen de apreciación» en la terminología del TEDH) que tienen a la hora de adoptar la decisión. Por ello, para una adecuada ponderación de ambas Sentencias deben subrayarse dos datos diferenciales, que podrían ser determinantes: por una parte, la fuente normativa aplicable (CH 1980 en el asunto de Lituania, Reglamento Bruselas II bis en el asunto Povse); y, por otra parte, la fase del procedimiento de restitución en el que se adopta (en la fase declarativa del retorno en el primer caso, y en la fase ejecutiva en el segundo).

2. En el caso de X c. Lituania, las autoridades lituanas debían decidir sobre la restitución del menor al Estado de origen y, en ese ámbito, evaluar si se daban algunas de las excepciones al retorno previstas en el CH 1980. En este contexto, la Sentencia encaja dentro de la tendencia jurisprudencial más reciente del TEDH a favor de una amplia valoración «de la situación global familiar del menor» antes de decidir si procede o no la devolución del mismo (apdo. 74 de la Sentencia Maumous

Page 242

seau y Washington c. Francia, núm. 39388/05, de 6 de diciembre de 2007, a favor de la restitución del menor; apdo. 139 de la Sentencia en el asunto Neulinger et Shuruk c. Suiza, núm. 41615/07, de 6 de julio de 2010, en contra de la restitución del mismo). En el caso concreto, el reproche se realiza por la negativa de las autoridades lituanas a examinar el informe psicológico que la recurrente presenta con la finalidad de demostrar que la separación del hijo de la madre supondrá para éste un «grave riesgo» en el sentido del art. 13 b) del CH 1980. Esta interpretación amplia, sobre el poder de apreciación del interés del menor en sede del CH 1980, ha merecido críticas doctrinales por entender que contraviene la finalidad del Convenio, dirigida a lograr la rápida restitución del menor, e invade la competencia de los tribunales del Estado de origen para conocer de cuestiones propias del fondo de la custodia (WALKER, l., «The Impact of the Hague Convention on the Rights of the Family in the Case-law of the European Court of Human Rights and the UN Human Rights Committee: The Danger of Neulinger», JPIL, vol. 6, 2010, pp. 649 y ss.). El TEDH evidencia que es conocedor de tales críticas al esforzarse especialmente...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT