Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos del 04-09-2013

Date04 September 2013
CourtInter-American Court of Human Rights
Respondent StateSurinam
Procedure TypeSupervisión de Cumplimiento de Sentencia
Case TypeSupervisión de cumplimiento

RESOLUCIÓN DE LA

CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS

DE 4 DE SEPTIEMBRE DE 2013

solicitud de Medidas Provisionales Y

SUPERVISIÓN DE CUMPLIMIENTO DE SENTENCIA

RESPECTO DE LA REPÚBLICA DE SURINAME

CASO DEL PUEBLO SARAMAKA

Visto:

  1. La Sentencia de Excepciones Preliminares, Fondo, R. y Costas (en adelante, “la Sentencia”) dictada por la Corte Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la Corte Interamericana”, “la Corte” o “el Tribunal”) el 28 de noviembre de 2007.

  1. La Sentencia de Interpretación de la Sentencia de S. dictada por la Corte el 12 de agosto de 2008

  1. La Resolución del P. de la Corte de 20 de abril de 2010, mediante la cual convocó a la República de Suriname (en adelante, también “el Estado” o “Suriname”), los representantes del Pueblo S. (en adelante “los representantes”) y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la Comisión”) a una audiencia privada de supervisión de cumplimiento, la cual se celebró el 26 de mayo de 2010 en la sede de la Corte

  1. La Resolución de Supervisión de Cumplimiento de la Sentencia dictada por la Corte el 23 de noviembre de 2011

  1. La nota de la Secretaría de la Corte (en adelante “la Secretaría”) de 16 de abril de 2013, mediante la cual, siguiendo instrucciones del P. de la Corte, convocó a las partes y la Comisión a una audiencia privada de supervisión de cumplimiento en el presente caso, a celebrarse el 28 de mayo de 2013.

  1. El escrito de 22 de mayo de 2013 de los representantes de las víctimas del caso Pueblo S., mediante el cual señalaron que “durante las últimas seis semanas el Estado ha[bía] realizado esfuerzos coordinados para intimidar y coaccionar a los S. a renunciar a sus representantes [legales] en relación con la implementación de la Sentencia”. Específicamente, indicaron que en varias oportunidades el G.(.B.A. fue amenazado de que el Estado no pagaría más su salario si no renunciaba a la representación del pueblo S. ante la Corte. Dichas amenazas habrían sido realizadas por un asesor del P. de Suriname, y por un H.C. miembro de la delegación estatal para la audiencia de 28 de mayo de 2013. En esa oportunidad, los representantes solicitaron que la Corte requiriera al Estado que se abstuviera de interferir en el proceso de selección de los representantes del pueblo S. y que interrumpiera todas las tentativas de intimidación y coerción de los representantes y autoridades S..

  1. La nota de la Secretaría de 24 de mayo de 2013, mediante la cual, siguiendo instrucciones del P. de la Corte, recordó al Estado que conforme al artículo 53 del Reglamento del Tribunal, “[l]os Estados no podrán enjuiciar a las presuntas víctimas, a los testigos y a los peritos, a sus representantes o asesores legales ni ejercer represalias contra ellos o sus familiares, a causa de sus declaraciones, dictámenes rendidos o su defensa legal ante la Corte”.

  1. La audiencia privada de Supervisión de Cumplimiento de la Sentencia en el presente caso realizada el 28 de mayo de 2013 a la que asistieron representantes de la Comisión, del Estado y representantes de las víctimas. Durante la audiencia, los representantes hicieron mención a hechos concretos de amenaza e intimidación contra el Gaama Aboikoni y otros líderes S., y explícitamente solicitaron la adopción de medidas provisionales por parte de la Corte (infra Vistos 6). El Estado afirmó que sus funcionarios no habían realizado amenazas de cualquier tipo contra líderes S.. En dicha audiencia el P. de la Corte solicitó al Estado que rindiera un informe sobre el cumplimiento de la Sentencia dentro de un plazo de seis semanas, en el cual se refiriera también a los hechos denunciados por los representantes.

  1. La nota de la Secretaría de 6 de junio de 2013, mediante la cual, siguiendo instrucciones del Pleno del Tribunal, se reiteró al Estado la solicitud de que remitiera un informe completo y detallado sobre el cumplimiento de la Sentencia, así como información sobre los supuestos actos de intimidación contra líderes S..

  1. Los escritos de 9, 10, 11 y 26 de julio de 2013, mediante los cuales Suriname presentó información sobre el cumplimiento de la Sentencia y, en relación con la solicitud de los representantes, negó que hubiera dado instrucciones a cualquier persona para presionar al Gaama Aboikoni o al H.C..W. para que renunciaran a sus representantes. Asimismo, el Estado afirmó que los alegatos de los representantes no tenían fundamento y que las personas supuestamente intimidadas no habían remitido declaraciones concretas respecto de dichos hechos.

  1. El escrito de 5 de agosto de 2013, mediante el cual los representantes, entre otros, presentaron declaraciones escritas de varios líderes S. en el sentido de “confirmar” los actos de intimidación y amenazas realizados por agentes del Estado. En ese sentido, reiteraron el pedido a la Corte para que adopte medidas para proteger la integridad y seguridad personales de los líderes S. y de los representantes mientras trabajan por la implementación del fallo en virtud de que el Estado “realiza una campaña organizada de intimidación y coerción de los líderes S.”. Adicionalmente, los representantes hicieron un nuevo pedido de medidas provisionales relacionado con la implementación de un acuerdo de explotación minera entre la empresa IAMGOLD[1] y el Estado de Suriname, supuestamente sin que el Pueblo S. haya dado su consentimiento previo e informado, de acuerdo a sus tradiciones y costumbres. Los representantes argumentaron que la “viabilidad de las tierras y territorio S. para las generaciones presente y futuras […] está en situación de amenaza inminente en virtud de la extensión de los derechos de minería”. La implementación del proyecto de explotación minera en territorio S. resultaría en “daños graves, irreparables y de larga escala al territorio y recursos de hasta 33 comunidades S., así como a la integridad del territorio S. en general”. La urgencia del pedido, según los representantes, se radica en el hecho que IAMGOLD podría empezar sus operaciones a cualquier momento.

  1. El escrito de 23 de agosto de 2013, mediante el cual la Comisión señaló que sería fundamental para la Corte continuar monitoreando la situación de las autoridades S., y que la relación esencial entre pueblos tribales e indígenas y su territorio podría requerir medidas urgentes de protección. Asimismo, consideró que el procedimiento de supervisión de cumplimiento de la Sentencia y las medidas provisionales no son excluyentes, ya que sería posible que la irreparabilidad del daño ocurrido pueda anular el cumplimiento del fondo o reparaciones ordenadas en el Fallo.

  1. Los supuestos hechos en que se fundamenta la solicitud de medidas provisionales presentada por los representantes, a saber:

a) el G...B.A. declaró que fue amenazado por otro líder S. y por un funcionario estatal. Esto incluyó “amenazas contra [su] persona, incluida la amenaza de que [su] salario pagado por el Estado sería interrumpido si él no revocara la […] autorización [para sus representantes]”. Asimismo, “fue sujeto a presiones y amenazas por parte de las personas mencionadas anteriormente y [por ello] tiene preocupación significativa por su seguridad personal”. Por otra parte, el Gaama Aboikoni declaró que habría sido amenazado en otras oportunidades por el mismo líder S. en presencia de un Asesor Oficial del Estado de que “sufriría repercusiones personales y problemas sustantivos si no cooperara” con el Estado y que “todo el apoyo al Pueblo S. por parte del Estado cesaría”;

b) tres capitanes (H.C.s) S. declararon que en una reunión ocurrida el 6 de mayo de 2013 un “C.D. y el Director del Ministerio de Desarrollo Regional claramente y repetidamente amenazaron que [sus] salarios pagos por el Estado serian suspendidos si continuaban la autorización para […] la Asociación de Autoridades S. [de representarlos ante la Corte]”. Estas “amenazas [les] hicieron muy preocupados con su seguridad personal porque los funcionarios estatales que las hicieron fueron claros que habría consecuencias si no […] cumplier[an] con sus demandas”;

c) dichas amenazas fueron expuestas nacionalmente y en particular en una entrevista televisiva del Gaama Aboikoni en mayo de 2013;

d) Suriname extendió los derechos de minería a la empresa IAMGOLD dentro del territorio S. sin el consentimiento del pueblo S. y sin regularizar este territorio. El Estado habría firmado el contrato con IAMGOLD el día 7 de junio de 2013, 10 días después de la realización de la audiencia privada ante la Corte, y

e) la empresa IAMGOLD puede empezar sus operaciones en territorio S. en...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT