Krishna kee bansi bhajay

DOIhttps://doi.org/10.13169/jofstudindentleg.2.2.0033
Pages33-80
Published date22 December 2022
Date22 December 2022
AuthorDominique Stewart
Subject MatterNachania,bodily archives,pardesia,bidesia,folk performance,diaspora, Other texts,frock dance
Journal of Indentureship 2.2 December 2022
Krishna kee bansi bhajay
Body politics in the Indo-Jamaican folk
performance of Nachania
Dominique Stewart
DominiqueStewart is a former 2019–2021 interreligious research
fellow with the Jay Phillips Center for Interreligious Studies, at the
University of St. Thomas, Minnesota, USA.
ABSTRACT
Nachania (नचंनिया), translated as ‘female dancer’, refers to both a
traditional Indo-Jamaican folk dance that has local origins in inden-
tureship, and to those who perform it. The dance is characterized
by amboyant ailing hands, counterbalanced by acrobatic feats and
yogic moments synchronous with beat drops. Its unbound chore-
ography salvages important religio-cultural and historical narratives
through ecstatic paroxysmal dance often with sexual overtones. This
performance is important in ritualized and celebratory spaces to
entertain crowds. While performing, Nachanias would have money
launched at them, and they would sometimes engage men in dance.
The performers were, and still are, frequently men who assume
a different gendered role garbed in conscious ‘feminizing’ tech-
nologies such as make-up, jewellery and a frock. Especially during
indentureship and the period immediately after, it was ‘vulgar’ for
women to dance publicly or perform at religious ceremonies. Early
women Nachanias were read as tainted spectacles, some of whom
the archives record as professional ‘entertainers’. Inspired by the
author’s curiosity, Indo-Jamaican identity, observations of Nachania
and discourses with Ghanesh Maragh (one of the few contemporary
performers of this artform), this article casts Indo-Jamaicans into
the unbound erotic gendered tradition of Jamaica and indentureship
by (a) tracing the (inter)religious, gendered, and historical anatomy
of the lauded folk performance from the period of indentureship to
the present in Jamaica and the Indo-Jamaican diaspora; (b) exploring
themes ofbidesia; and (c) examining possible problems with situat-
ing Nachania within categories of queer.
DOI:10.13169/jofstudindentleg.2.2.0033
34 DOMINIQUE STEWART
Journal of Indentureship 2.2 December 2022
KEYWORDS
Nachania, bodily archives, pardesia, bidesia, folk performance, dias-
pora,Other texts, frock dance
‘Jamaica Pardes Chale’Hindi
राम लाल ज़माने वाले
Rām lāl zamāne wāle
माता-पिता के कथा सुनाए
Mātā-pitā ke kathā sunāe
अब बैकुण्ट चले
Ab baikunț chale
ताज मुलुक के तुम परिवार
Taj muluk ke tum pariwār
जमैका परदेस चले
Jamaica pardes chale
राए -बरेली कोई चर्चा सुनाए
पैसा फरत
Rāe-Barailī koi charchā sunāe
पैसा फरत पेड़ के डार
Paisā pharat pe ke ḍār
जमैका परदेस चले
Jamaica pardes chale
भला बुरा सब सजाए दहोमी
Bhalā burā sab sajāe dahomī
KRISHNA KEE BANSI BHAJAY 35
Journal of Indentureship 2.2 December 2022
कोई कोई बदले है नाम
Koī koī badle hai nām
ते खाना परदेस चले
Te khānā parades chale
पाँच बरस लौटइ के बइरी
Pānch baras lautai ke bairī
जाता रिजात फसाई
Jātā rijāt phasāī
बहुत नौकारी बेस
Bahut naukārī base.
Simplified translation
Rama’s children of the earth,
The story [katha] of your parents is being related,
Of how they went to heaven.
You left your family in the motherland,
To go to the foreign land of Jamaica
In the villages they heard rumours,
That money grows on trees there.
In order to go to the foreign land of Jamaica,
Good and bad all gathered on the ship,
Some changing their names and addresses,
All headed for the Promised Land.
On finishing a contract after five years,

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT