Convention on the simplification of formalities in trade in goods

Coming into Force01 January 1988
Subject TermsTrade,Commodities
CitationUNTS v. 1942, 1943, 1944
Registration Date01 November 1996
Registration Number33320
Date of Conclusion20 May 1987
Party Submitting the Application for RegistrationCouncil of the European Union
Type of DocumentMultilateral
DepositaryGeneral Secretariat of the Council of the European Communities
ParticipantsAustria,Czech Republic,European Economic Community,Finlandia,Hungria,Islandia,Noruega,Polonia,Eslovaquia,Suecia,Suiza
No.
33320
EUROPEAN
COMMUNITY,
AUSTRIA,
FINLAND,
ICELAND,
NORWAY,
SWEDEN
and
SWITZERLAND
Convention
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
(with
annexes).
Concluded
at
Interlaken
on
20
May
1987
Authentic
texts:
Spanish,
Danish,
German,
Greek,
English,
French,
Italian,
Dutch,
Portuguese,
Finnish,
Icelandic,
Norwegian
and
Swedish*
Registered
by
the Council
of
the
European
Union
on
1
November
1996.
COMMUNAUTE
EUROPEENNE,
AUTRICHE,
FINLANDE,
ISLANDE,
NORVÈGE,
SUÈDE
et
SUISSE
Convention
relative
à
la
simplification
des
formalités
dans
les
échanges
de
marchandises
(avex
annexes).
Conclue
à
Interlaken
le
20
mai
1987
Textes
authentiques
:
espagnol,
danois,
allemand,
grec,
anglais,
français,
italien,
néerlandais,
portugais,
finnois,
islandais,
norvégien
et
suédois*.
Enregistrée
par
le
Conseil
de
l'Union
européenne
le
1
er
novembre
1996.
*
The
Spanish
and
Danish
authentic
texts
are
reproduced
herein.
The
German,
Greek,
English,
French
and
Italian
authentic
texts
are
reproduced
in
volume
1943.
The
Dutch,
Portuguese,
Finnish,
Icelandic,
Norwegian
and
Swedish
authentic
texts
are
reproduced
in
volume
1944
Les
textes
authentiques
espagnol
et
danois
sont
reproduits
dans
le
présent
volume.
Les
textes
authentiques
allemand,
grec,
français
et
italien
sont
reproduits
dans
le
volume
1943.
Les
textes
authentiques
néerlandais,
portugais,
finnois,
islandais,
norvégien
et
suédois
sont
reproduits
dans
le
volume
1944.
Vol.
1942,
1-33320
222
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
[SPANISH
TEXT
TEXTE
ESPAGNOL]
CONVENIO
RELATIVO
A
LA
SIMPLIFICACIÔN
DE
FORMALIDA-
DES
EN
LOS
INTERCAMBIOS
DE
MERCANCIAS
LA
COMUNIDAD
ECONOMICA
EUROPEA,
en
lo
sucesivo
denominada
la
Comunidad,
LA
REPUBLICA
DE
AUSTRIA,
LA
REPUBLICA
DE
FINLANDIA,
LA
REPUBLICA
DE
ISLANDIA,
EL
REINO
DE
NORUEGA,
EL
REINO
DE
SUECIA
Y
LA
CONFEDERACION
SUIZA,
en lo
sucesivo
denominados
palses AELC
CONSIDERANDO
los
Acuerdos
de
libre
cambio
celebrados
entre
la
Comunidad
y
cada
uno
de
los
paîses
AELC;
CONSIDERANDO
la
DeclaraciÔn
conjunta
para
la
creaciôn
de
un
espacio econômico
europeo,
adoptada
por
los
ministres
de
los
palses
AELC
y
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
y
la
Comisiôn
de
las
Comunidades
Europeas
en
Luxemburg©
el
9
de
abril
de
1984,
especial-
mente
en
relaciôn
con
la
simplificaciôn
de
formalidades
aduaneras
y
reglas
de
origen;
CONSIDERANDO
que
en
el
marco
de
la
acciôn
para
afianzar
el
mercado
interior,
la
Comunidad
ha
decidido
introducir
un
documente
ûnico
administrative
que
sea
usado
en
los
intercambios
intracomunitarios
a
partir
del
12
de
enero
de
1988;
CONSIDERANDO
que
es
apropiado
simplificar
también
las
formalidades
en
el
comercio
de
mercancîas
entre
la
Comunidad
y
los
palses
de
la
AELC
de
igual
manera
que
entre
los
propios paîses
de
la
AELC,
especialmente
introduciendo
un
documente
ûnico
administrative;
Vol.
1942,
1-33320
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
223
CONSIDERANDO
que
ninguna
de
las
disposiciones
del
présente Convenio
se
podrâ
interpréter
de
tal
manera
que
exima
a
las
Partes
Contratantes
de
sus
obligaciones
establecidas
por
otros
convenios
internacionales,
HAN
DECIDIDO
CELEBRAR
EL
SIGUIENTE
CONVENIO:
Disposiciones générales
ARTICULO
1
El
présente Convenio
establece
determinadas
medidas enca-
minadas
a
siraplificar
las
formalidades
en
los
intercambios
de
mercancîas
entre
la
Comunidad
y
los
palses
de
la
AELC,
ast
como
entre
los
propios
palses
de
la
AELC,
especialmente
mediante
la
implantaciôn
de
un
documente
ûnico
administrative
(en lo
sucesivo
denominado
"documente
Qnico")
que
se
utilizarâ
para
todos
los
regîmenes
de
exportaciôn
e
importaciôn
y
para
el
réçimen
comûn
de
transite
aplicable
a
los
intercambios entre
las
Partes
Contratantes
(en
lo
sucesivo
denominado
"transite")
sea
cual
sea el
tipo
y
origen
de
las
mercancîas.
ARTICULO
2
Cuando
las
mercancîas
sean
objeto
de
intercambios
entre
las
Partes
Contratantes,
las
formalidades
correspondientes
a
taies
intercambios
se
efectuarân
mediante
un
documente
ûnico
basado
en
una
declaraciôn
extendida
en
un
formulario
cuyos
modèles
figuran
en
el
Anexo
I
del
présente
Convenio.
Vol.
1942,
1-33320

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT