Agreement on social security.

Coming into Force01 May 1996
Registration Number33368
Date of Conclusion27 April 1995
CitationUNTS v. 1947
Registration Date18 November 1996
Subject TermsSocial matters,Labour
Party Submitting the Application for RegistrationMexico
Type of DocumentBilateral
ParticipantsCanada,México
No.
33368
MEXICO
and
CANADA
Agreement
on
social
security.
Signed
at
Ottawa
on
27
April
1995
Authentic
texts:
Spanish,
French
and
English.
Registered
by
Mexico
on
18
November
1996.
MEXIQUE
et
CANADA
Accord
sur
la
sécurité
sociale.
Signé
à
Ottawa
le
27 avril
1995
Textes
authentiques
:
espagnol,
français
et
anglais.
Enregistré
par
le
Mexique
le
18
novembre
1996.
Vol.
1947,
1-33368
262
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
AGREEMENT
1
ON
SOCIAL
SECURITY
BETWEEN
THE
UNITED
MEXICAN
STATES
AND
CANADA
Tlie
Government
oj
the
lîiiiicd
i\Ie\it'iin
.S'M/r.v
ami
the
Government
<>/'
dnitulii.
Resolved
to
I'D
n/irnilc
in
the
field
nj'social
.\r
Iltive
dt'fidcd
to
eoneliule
an
for
this
/>ur/«>\
Have
agreed
n.\
follows:
PART
I
GENERAL
PROVISIONS
Article
I
Définitions
I.
For
the
purposes
ol
this
Agreement:
"l)enelit"
means,
as
regards
a
l'arly.
any
cash
payini/nl,
pension
or
allowanee
for
whieh
provision
is
inaile
in
Ihe
let islalion
ni'
Ilial
l'a
ri
y
and
includes
any
supplements
or
increases
applicable
lu
sii'-li
a
henrl'ii:
1
Came
into
force
on
1
May
1996
by
notification,
in
accordance
with
article
28.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nation:
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
263
"competent
authority"
means.
:i.s
retends
Canada.
llie
Minister
or
Ministers
responsihle
loi
llie
application
olihe
l gislation
ol'
(\mada:
and,
:is
repartis
Mexico.
llie
Inslilulo
Mesieano
del
Seyuro
Social
(Mexican
Social
Security
Insiitute):
"competent
insliiulion"
me:ins.
:is
ici'.ards
a
l':iri\
.
iliv
i.om|n-ieiii
ol'
lli:ii
l\nl:
"ei'.\lil:ilile
period"
me:ms.
as
rey.ards
Canada,
a
perii',1
ol
c.ini:iliuii.'i.\
or
residenee
used
lo
ae(.|tihe
llie
riulil
lo
a
henelii
undri
ilir
leyi
ol
llial
l\irly.
and
inelmles
a
period
duiiiiy
\vhieli
a
disaliiliiy
pen\i.in
! .
payable
under
llie
(Vmm/
/Vv;.v/(//;
/'//;:
and.
as
rey.aids
Me\in\
a
period
ol
contrihulinns
used
lo
ae*|uire
Ihe
iit;lil
lo
a
lienelil
under
llie
l gislation
ol'
lhal
Tarly;
"Government
ol
Canada"
means
the
(.loveiiimenl
in
its
eapaeily
as
represenlalivc
ol
fier
Majeslv
Ilie
Queen
in
riuhl
ol(\mai.la
and
represented
hy
the
Minister
ollluman
Kesourees
Development:
"legislation"
means,
as
regards
a
l\irly.
the
la\vs
and
revulaiions
spccilied
in
Artiele
2;
"Mexieo"
means
the
United
Mexiean
Slates:
"national"
means,
as
regards
Canada,
a
Canadian
eili/.en;
and.
as
regards
Mexico,
a
person
liorn
or
naturalised
as
a
Mexican;
"person
in
government
employment"
means,
as
regards
Canada,
a
person employed
liy
Ihe
Government
ol
Canada,
or
hy
a
province
or
VoL
1947,
1-33368
264_______United
Nations
Treaty
Series
»
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
municipality
ni'
Canada;
.-nul,
as
regards
Mexico,
a
person
working
l'or
the
federal
government,
or
a
slale
or
nuinicipal
government:
"territory"
means,
as
regards
Canada,
ihe
lerrilory
of
Canada:
and.
as
regards
Mexico,
llie
nalional
lerrilory
as
del ncd
in
Ariiele
-t.
1
ol'
ihc
f'oli/ical
ConxiiiHiion
nf
lin'
Unih'il
Mcxicttii
Si
2.
Any
term
not
defined
in
this
Arlicle
has
die
meaning
assigned
lo
it
in
ihe
applicable
legislation.
Article
2
Legislation
to
Wliic/i
flic
Agreement
Applies
This
Agreement
shall
apply
lo
Ihe
fnllovviiu'.
legislaiion:
(a)
willi
respect
lo
Canada:
(i)
ihe
Oltl
/!.(,'
Si'('n/'i/v
/l(7
ami
the
ic.unlaiions
made
Ihercnndcr,
and
(ii)
the
Cumula
l'ciixion
I'ltin
and
the
r gulai
ions
made
Ihercunder;
(b)
with
respect
to
Mexico:
the
mandatory
and
voluntary
schemes
for which
provision
is
made
in
the
IA'V
del
Sc^iua
Social
(Social
Seem
il}'
Act)
and
ihe
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
265
regulations
made
thereunder,
as
Ilicy
relaie
lo
henel ls
derived
from
insurance
against
invalidity,
old
age,
mandatory
retirement
and
death.
2.
This
Agreement
shall
also
apply
lo
laws
and
regulations
which,
in
the
I'ulure,
amend
or
replace
those
specified
in
paragraph
I.
3.
This
Agreement
shall
further
apply
lo
laws
ami
regulaiions
\\hich
extend
the
legislation
of
a
Parly
to
new
categories
<>!'
b n ficiai
ie->
or
lo
new
henel'ils
unless
an
objection
on
Ihe
part
of
lhal
Parly
has
been
eoninuinicalcd
lo
the
other
Parly
not
later
than
three
months
following
(he
entry
into
force
ol
such
laws
and
regulations.
Article
3
Persons
to
Whom
(he
Agreement
Applies
This
Agreement
shall
apply
lo
any
person
who
is
or
who
has
been
subject
lo
the
legislation
of
Canada
or
Mexico,
and
lo
the
dependants
and
survivors
of
such
a
person
within
the
meaning
of
Ihe
applicable
legislation
of
either
Party.
Article
4
Equality
of
Treatment
Any
person
who
is
or
who
has
been
subjeci
to
(he
legislation
of
a
Parlv,
and
the
dependants
and
survivors
of
such
a
person,
shall
be
eligible
for
the
Vol.
1947,
1-33368
266
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
benefits,
and
subject
lo
llic
obligations,
ol
Ihc
l gislation
ol
'
the
oilier
Pariy
untlLT
Ihc
s:imc
eondilions
as
nationals
ol'
(lu.
1
killer
Party.
Article
5
l'fiyincnf
of
Heiiefits
Abroad
1.
Unless
otherwise
provided
in
lliis
Agreement,
ho
ne
fil
s
p;i)';ihlu
the
legislation
of
;i
Pnrly
lo
;iny
person
described
in
Ariiele
3,
iiicliidinu
benefits
nequired
by
virtue
of
this
Agreement,
slmll
nol
he
suhjeei
lo
any
reduelion,
inoilifiealion,
suspension,
eaneellalion
or
eonfiscMiion
hy
reiison
only
of
Hie
fact
Iliai
Hie
person
r silles
in
the
territory
of
the
oilier
Parly,
and
they
shall
he
paid
in the
territory
of
ilie
other Parly.
2.
If
a
person
described
in
Article
3
resides
in
a
third
Stale,
benefits
payable
under
Ihc,
legislation
of
a
Parly,
including
benefits
acquired
by
virtue
of
this
Agreement,
shall
be
paid
to
thai
person
under
the
same
conditions,
and
lo
the
same
extent,
as
lo
nationals
of
that
Party
who
r silie
in
thai
third
Slate.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités_______267
PART
II
PROVISIONS
CONŒRNINC
TIIK
APPLICABLE
LICCISLATION
Article
6
General
Rule
for
Employed
Persons
Subject
to
Articles
8,
9
;uul
10,
an
employed
person
who
works
in
the
territory
of
a
Party
sh;ill,
in
respeel
of
thai
work,
be
subject
solely
and
in
its
eniirc-iv
to
the
legislation
of
Mint
Party.
Article
7
General
Rule
for
Self-Employed
Persons
A
person
who
resides
in
the
territory
of
a
Parly
and
who
works
l'or
his
or
her
own
account
in
the
territory
ol
(lie
other
Party
or
in
the
territories
of
both
Parlies
shall,
in
respect
of
that
work,
be
subject
solely
and
in its
entirely
to
11
it-
legislation
of
the
Parly
in
whose
territory
he
or
she
resides.
Article
8
Detached
Workers
A
person
who
is
subject
to
the
legislation
of
a
Pail}
1
and
who
is
temporarily
sent
by
his
or
her
employer
to
work
in
the
territory
ol'
ihe
other
Party
l'or
a
Vol.
1947,
1-33368
268
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
period
that
docs
not
e.xeeed
si.xiy
months
shall,
in
respect
of
iliai
work,
lv
subject
only
to
(he
legislation
of
the
I'irsl
Parly
during
ihe
pcrind
of
the
cletaelinicnl.
Article
9
Persons
in
Government
Employment
A
person
in
governmeni
cinployiiieni
for
a
I'arly
who
is
posicil
in
work
in
the
terrilory
of
Ihe
oilier
Parly
shall,
in
respect
of
dial
employment,
he
suhjeel
only
to die
legislation
of
Ihe
I'irsl
Parly.
A
person
who
resides
in
the
territory
o|"
a
Parly
and
who
is
engaged
therein
in
government
employment
Tor
the
other
Party
shall,
in
respect
of
thai
employment,
he
subject
only
lo
the
legislation
of
Ihe
I'irsl
Pariy.
However,
if
thai
person
is
a
national
of
die
employing
Party,
he
or
she
may,
wiihin
six
months
of
the
start
of
that
employment
or
of
die
entry
into
I'orce
of
Ihis
Agreement,
elect
to
he
subject
only
lo
Ihe
legislation
of
the
latter
Parly.
Nothing
in
(his
Agreement
shall
he
inlcrprclcd
as
mollifying
die
provisions
of
the Vienna
Convention
on
niploniatie
Reunions
of
IS
April
I96I
1
or
of
the
Vienna
Convention
on
Consi/liir
Iteltiiionx
of
2-\
April
l%3.
2
1
United
Nations,
Treaty
Series,
vol.
500,
p.
95.
2
Ibid,
vol.
596,
p. 261.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
269
Article
10
Exceptions
to
(lie
Provisions
Regarding
Coverage
The
competent
authorities
of
lin.
1
l'unies
in:iy.
by
common
aj'.rccmeni,
111:1
exceptions
lo
Ihe
provisions
ol'
Articles
6,
7,
,X
and
(
)
wiih
rcspeci
lo
any
person
or
any
category
of
persons.
Arliclc
11
Definition
of
Certain
Periods
of
Residence
with
Respect
to
die
Legislation
of
Canada
For
the
purpose
ol"
calculating
the
amount
of
benefits
under
the.
(>!
A;.;i-
Security
Act,
the
following
rules
shall
apply:
(a)
If
a
person
is
subject
lo
ihe
Cii/itithi
1'i'iixinii
I'lun
or
In
ihe
comprehensive
pension
plan
of
a
province
of
Canada
duriti'j
any
period
ol"
resilience
in
the
lerrilnry
of
Mexico,
thai
period
shall
lie
considered
as
a
period
of
residence
in
Canada
lor
lhal
person
as
well
as
l'or
thai
person's
spouse
anil
dependants
who
reside
wiih
him
nr
her
and
who
are
not
subject
lo
ihe
legislation
of
Mexico
by
reason
of
employment.
(b)
If
a
person
is
subject
to
the
legislation
of
Mexico
duriii!.
1
.
any
period
of
residence
in
the
territory
of
Canada,
lhal
period
shall
nol
IK-
considered
as
a
period
of
resilience
in
Canada
for
lhal
perstjn
and
for
lhal
person's
spouse
and
dependants
who
reside
wilh
him
or
her
and
who
are
nol
Vol.
1947,
1-33368
270
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités______1996
subject
to
I
he
Canada
Peiixion
Plan
or
lo
the
comprehensive
pension
plan
of
a
province
of
Canada
hy
reason
of
employment.
PART
III
PROVISIONS
CONCERNING
HENEFITS
CHAPTER
1
TOTAU/JNG
Article
12
Periods
under
(lie
Legislation
of
Canada
and
Mexico
1.
Il'a
person
is
not
entitled
to
the
payment
ol'a
benefit
because
he
or
she
lias
nul
completed
sufficient
creditable
periods
under
the
legislation
of
a
Parly,
the
entitlement
of
that
person
in
the
payment
of
ihat
benefit
shall
be
determined
by
tolali/.ini.
1
.
these
periods
and
those
specified
in
paragraphs
2
through
'I,
provided
that
the
periods
do
nut
overlap.
2.
(a)
hoi"
purposes
of
delerminini.
1
,
entitlement
to
the
pasment
of
a
benefit
under
the
Old
A^c
Security
Act
of
Can^la.
a
creditable
period
under
the
legislation
of
Mexico
shall
be
considered
.>•
a
period
of
residence
in
the
territory
of
Canada.
(h)
For
purposes
of
determining
entitlement
to
the
payment
of
a
benefit
under
the
Canada
I't'ii.viaii
I'lan,
a
calendar
year
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
271
including
at
least
thirteen
weeks
which
are
creditable
periods
under
the
legislation
of
Mexico
shall
he
considered
as
a
year
which
is
creditable
under
the
Cun
Pension
I'liin.
3.
For
purposes
of
determining
entitlement
to
I
he
payment
of
a
benefit
for
old
age
or
mandatory
retirement
under
the
legislation
of
Mexico:
(a)
a
calendar
year
which
is
a
creditable
period
under
the
C
Pension
Plan
shall
be
considered
as
fifty-two
weeks
which
are
creditable
under
the
legislation
of
Mexico;
and
(b)
a
week
which
is
a
creditable
period
under
the
Olil
/l.iy
Si'i'iiriiv
Act
of
Canada
and
which
is
not
part
of
a
creditable
period
under
the
Canada
Pension
Plan
shall
be
considered
as
a
week
which
is
creditable
under
the
legislation
of
Mexico.
4,
For
purposes
of
determining
entitlement
to the
payment
of
a
benefit
for
invalidity
or
death
under
the
legislation
of
Mexico,
a
calendar
year
which
is
a
creditable
period
under
the
Ciiiiitilii
Pension
Plan
shall
be
considered
as
filly-two
weeks
which
arc
creditable
under
the
legislation
of
Mexico.
Article
13
Periods
under
the
Législation
of
a
Third
State
If
a
person
is
not
cnlillcd
to
the
payment
of
a
benefit
on
the
basis
of
the
creditable
periods
under
the
legislation
of
the
Parlies,
tolali/ed
as
provided
in
Vol.
1947,
1-33368
272
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités______1996
Article
12,
Ihu
entitlement
ol'
ilia!
person
to
the
payment
of
thai
baicl'ii
shall
he
determined
by
totali/.ing
these
periods
;ind
creditable
periods under
the
legislation
of
a
third
Stale
with
which
both
I'arties
are
bound
by
social
security
agreements
which
provide
lor
lolali/.mg
periods.
Article
14
Creditable
Periods
of
Less
Than
One
Year
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement,
il'tlie
crediiable
periods
completed
by
a
person
under
Ihe
legislation
of
a
Party
total
less
than
one
year
and
if,
taking
into
account
only
(hose
periods,
no
right
to
a
belief
il
exists
under
that
legislation,
the
competent
insliltllion
of
lhal
Party
shall
not
be
required
lo
award
a
benefit
lo
lhal
person
in
respect
of
those
periods
by
virtue
of
this
Agreement.
CHAPTER
2
BENEFITS
UNDER
THE
LEGISLATION
OE
CANADA
Article
15
benefits
under
the
Old
Age
Security
Act
If
a
person
is
entitled
to
the
payment
of
a
pension
or
a
spouse's
allowance
solely
through
the
application
ol'
Ihe
lolali/.ing
provisions
of
Chapter
1,
Ihe
competent
institution
of
Canada
shall
calculate
the
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
273
amount
of
Ihc
pension
or
spouse's
allnwanee
payable
in
ihai
person
in
conformity
with
the
provisions
of
the
Old
Age
Sectiritv
Act
;j.ovx
-
rniivj
llic
payment
of
a
partial
pension
or
a
spouse's
allowance,
exclusively
on
the
basis
of
the
periods
of
residence
in
Canada
which
may
he
considered
under
that
Act.
2.
Paragraph
I
shall
also
apply
to
a
person
who
is
entitled
to
the
payment
of
a
pension
in
Canada
but
who
has
not
resided
in
Canada
fur
the
minimum
period
required
hy
the
Old
Age
Security
Act
for
entitlement
to
the
payment
of
a
pension
outside
Canada.
3.
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement:
(a)
an
Old
Aye
Security
pension
shall
be
paid
to
a
person
who
is
outside
Canada
only
if
that
person's
periods
of
residence,
when
totali/.ed
as
provided
in
Chapter
I,
are
at
least
equal
to
the
minimum
period
of
residence
in
Canada
required
by
Ihc
OUI.
-ILV
Security
An
for
entitlement
to
the
payment
of
a
pension
outside
Canada;
ami
(b)
a
spouse's
allowance
and
a
luiaranlccd
income
supplement
shall
be
paid
to
a
person
who
is
outside
Canada
only
to
ihe
extent
permillcd
by
Ihe
Old
Age
Security
Act.
Vol.
1947,
1-33368
274
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
Articlu
16
Benefits
under
the
Canada
Pension
Plan
If
a
person
is
entitled
lo
Ihc
payment
of
a
bcncl'il
solely
through
ihe
applicaii
of
the
total
i/.inj.',
provisions
of
Chapter
1,
(he
eompclenl
institution
of
Canada
shall
calculate
the
amouni
of
benefit
payable
to
that
person in
the
fiillov.ini!
manner:
(a)
Ihe
earnings-related
portion
of
the
benefit
shall
he
determined
in
conformity
with
the
provisions
of
the
Canmla
l'i'iisimi
rinn.
exclusively
on
Ihc
basis
of
the
pensionable
earnings
under
thai
Plan;
and
(b)
the
Hal-rale
portion
of
the
benefit
shall
be
determined
by
miiliiplyiiij.*.:
(i)
Ihe
amount
of
the
flat-rale
portion
of
the
benefit
determined
in
conformity
with
the
provisions
of
the
Cuiiiiilii
1'i'iixinn
I'ltin
by
(ii)
(he
IVaelion
which
represents
the
ralio
of
the
periods
of
contributions
to
the
Canada
l'i'n.iion
l'Ian
in
relation
to
the
minimum
qualifying
period
required
under
that
Plan
in
establish
entitlement
lo
that
bcncl'il,
but
in
no
case
shall
that
fraction
exceed
the
value
of
one.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
275
CMA1TER
3
BENEFITS
UNDER
THE
LEGISLATION
OF
MEXICO
Article
17
Calculating
the
Amount
of
Ilcncfit
Payable
A
worker
who
lias
been
successively
or
alternately
subject
to
the
legislation
ol'
both
Parlies
shall
be
entitled
to
benefits
included
in
this
Agreement
according
to
I
he
following
terms:
1.
If
Ihe
worker
meets
(he
requirements
of
the
legislation
of
Mexico
for
entitlement
to
a
benefit,
the
competent
institution
of
Mexico
shall
take
into
account
only
the
creditable
periods
completed
under
that
legislation.
2.
If
the
worker
does
not
meet the
requirements
of
ilu
1
legislation
of
Mexico
for
entitlement
to
a
benefit.
Ihe
competent
institution
of
Mexico
shall
lolali/.e
creditable
periods
under
thai
legislation
and
creditable,
periods
as
provided
in
Chapter
I.
When
lolali/ation
results
in
entitlement
to
a
benefit,
the
amount
payable
shall
be
calculated
as
follows:
(a)
The
competent
institution
of
Mexico
shall
determine
the
amount
of
the
benefit
Ici
which
the
person
concerned
would
be
entitled
if
all
the
lolali/cd
creditable
periods
had
been
completed
under
its
own
législation
(theoretical
benefit).
Vol.
1947,
1-33368
276
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
(h)
The
amount
of
Ihe
benefit
Ilia!
Mexico
sh;dl
be
required
lo
pay
shall
be
determined
by
applying,
(o
the
theoretical
benefit
calculated
according
lo
ils
legislation,
Ihe
same
proportion
as
that
belween
the
creditable
periods
completed
under
the
legislation
of
Mexico
and
the
total
creditable
periods
as
provided
in
Chapter
I
(pro-rated
henefil).
(c)
If
(he
resulting
amount
of
the
benefit
is
less
than
the legal
minimum pension,
the
person
concerned
can
opt
to
receive,
in
place
of
the
benefit,
a
lump-sum
payment
equal
to
the
benefit
that
would
be
payable
over
a
period
of
five
years.
Article
18
Conditions
for
the
Maintenance
of
Rights
When
the
acquisition
of
the
right
lo
a
benefit
under
the
legislation
of
Mexico
is
conditional
on
being
subject
to
lhal
legislation
at
the
lime
of
the
occurrence of
Ihe
event
giving
rise
lo
the
benefit,
thai
condition
shall
be
deemed
to
be
met
if,
at
lhat
time,
the
person
concerned
is
subject
lo
the
legislation
of
Canada
or,
if
this
is
not
ihe
case,
is
receiving
a
benefit
under
the
legislation
of
Canada
of
ihe
same
type
or
of
a
different
type
but
based
on
creditable
periods completed
by
thai
person.
The
same
principle
shall
apply
in
the
granting
of
death
and
survivors
benefits
for
which,
if
necessary,
account
is
taken
of
ihe
siaius
of
Ihe
deceased
person
as
being
insured
or
the
recipient
of
a
benefit
:il
the
time
of
death.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
277
2.
When,
l'or
Ihc
acquisilion
of
the
rit'Jil
lo
;i
hencl l
under
Ilic
l gislation
of
Mexico,
a
person
nuisl
h;ive
completed
;i
creditable
period
in
a
prescribed
period
ininiedialely
before
(lie
occurrence
ol'
ihe
evenl
;:iviny
rise
to
Ihc
bcncl l,
that
condilion
sliall
be
deemed
lo
be
niei
il"
ibe
compeleiU
inslilulion
of
Canada
ccrlil'ics
llial
Ihe
person
concerned
lias
completed
a
creditable
period
under
the
legislation
of
Canada
during
thai
same
period.
PART
IV
ADMINISTRATIVE
AND
MISCELLANEOUS
PROVISIONS
Artk-lc
19
Administrative
A
1.
A
general
administrative
arrangement,
concluded
by
ihe
eompelcni
aulhorities
of
Ihe
Parties,
shall
establish
the
measures necessary
lor
[In
application
of
lliis
As:reemenl.
2.
Thai
arraiiL;emenl
shall
designale
Ihe
liaison
agencies
of
ihe
Parlies.
Vol.
1947,
1-33368
278
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités______1996
Article
20
Exchange
of
Information
and
Mutual
Assistance
1.
The
competent
authorities
and
institutions
responsible
lor
the
application
of
lliis
Agreement:
(a)
shall,
to
the
extent
permitted
by
the
legislation
which
they
administer,
communicate
to
each
oilier
any
information
necessary
for
the
application
of
this
Agrecincnl;
(b)
shall
lend
their
good
offices
and
furnish
assistance
to
one
another
wilh
regard
lo
any
matter
related
lo
the
application
of
this
Agreement,
or
the
legislation
lo
which
il
applies,
as
if
the
matter
involved
the
application
of
their
own
legislalion:
and
(c)
shall
communicate
to
each
other,
as
soon
as
possible,
all
information
about
the
measures
taken
by
ihcm
for
the
application
of
this
Agreement,
or
about
changes
in
their
respective
legislation
in
so
far
as
these
rhangcs
affect
the
application
of
lliis
Agreement.
2.
The
assistance
referred
lo
in
subparagraph
l(b)
shall
be
provided
free
of
charge,
subject
to
any
arrangement
that
the
compeicin
authorities
of
the
Parlies
may
conclude
for
(he
reimbursement
of
certain
types
of
expenses.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
279
3.
Unless
disclosure
is
required
under
ihc
laws
of
a
Party,
any
ini,>imaiion
aboul
a
person
which
is
(ransmilled
in
accordance
with
lliis
Agreement
to
llial
Parly
hy
Ihc
olhcr
Parly
is
conl'ideniial
and
shall
he
used
only
for
purposes
of
implement
ing
this
Agreement
and
the
legislation
to
which
this
Agreement
applies.
Article
21
Exemption
or
Reduction
of
Taxes
or
Charges
1.
Any
exemption
from
or
reduction
of
taxes,
legal
dues,
consular
lei":
or
adminislralive
charges
l'or
which
provision
is
made
in
ihc
legislation
uf
a
Parly
in
connection
with
the
issuing
of
any
ccrlil'icale
or
document
required
to
he
produced
lor
the
application
of
(hat
legislation
shall
he
extended
lo
ceriil'icales
or
documents
required
to
he
produced
lor
the
application
ol
the
legislation
of
the
other
Parly.
2.
Any
documents
of
an
official
nature
required
to
he
produced
l'or
the
applicalion
ol"
Ihis
Agreement
shall
he
exempt
IVoin
any
authentication
hy
diplomatic
or
consular
aulliorilies
or
oilier
similar
formality.
Article
22
Language
of
Communication
I'oi
the
applicalion
ol'Ihis
Agreement,
the
eompelenl
authorities
and
institulions
of
the
Parlies
may
communicate
directly
with
one
another
in
any
official
language
of
eilher
Parly.
Vol.
1947,
1-33368
280
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
Article
23
Submitting
and
Transmitting
Documents,
and
T/ieir
Legal
Effects
Any
cl:iim,
notice
or
appeal
conccrninj;
llic
delerminalion
ur
paynicni
of
a
hcncrit
under
Ihe
legislation
ol'a
I'arly
which
shoukl,
l'or
th
purposes
of
lhal
legislation,
have
been
presented
within
a
pivsuibed
period
lo
a
compelcnl
authority
or
institution
ol'thai
l'art)
1
,
luit
which
i-.
presented
within
Ihc
same
period
lo
a
eompclenl
aulhorily
or
institution
ol'the
other
I'iirly,
shall
he
Healed
as
il'il
had
been
pr sentai
wilhin
the
prescribed
time
lo
the
competent
aulhorily
or
insliunion
ol
the
lirsi
Parly.
Subject
lo
the
second
sentence
ol this
paragraph,
a
claim
for
benefit
under
the
legislation
of
a
Party
made
aller
the
dale
of
entry
into
fmvc
of
this
Agreement
shall
be
deemed
lo
be
a
claim for
the
corresponding
benefit
under
Ihe
legislation
of
Ihc
other
Parly,
provided
lhal
the
applicant:
(a)
requests
lhal
il
he
considered
an
application
under
the
legislation
of
the
oilier
Parly,
or
(b)
provides
information
at
Ihe
lime
of
application
indicating
lhal
creditable
periods
have
been
completed
untler
the
legislation
of
the
oilier
Party.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
»
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
281
The
preceding
sentence
shall
not
apply
if
the
applicant requests
thai
his
or
her
claim
lo
Ihe
benefit
under
(lie
legislation
of
ihe
other
Party
he
delayed.
3.
In
any
case
lo
which
paragraph
I
or
2
applies,
ihe
;uilhoriiy
or
institution
lo
which
the
claim,
notice
or
appeal
has
been
submitted
shall
(ransmil
il
without
delay
to
Ihe
authority
or
institution
nf
the
oilier
Party.
Article
24
Means
of
Payment
of
Benefits
and
Guarantee
of
Payment
\.
The
authorities
ami
institutions
of
a
Parly
responsible
for
l.he
paymcm
of
benefits
shall
discharge
their
obligations
under
this
Agreement
in
the
currency
of
thai
Parly.
2.
Benefits
shall
be
paid
lo
beneficiaries
free
from
any
deduction
for
administrative
or
other
expenses
thai
may
be
incurred
in
pay
in;.
1
the
benefits.
3.
If
provisions
rcslncling
ihe
transfer
of
currencies
come
into
effect
in
either
Parly,
the
Parlies
shall
immediately
lake
Ihe
measures
necessary
to
ensure
ihe
implementation
of
the
rights
arising
from
ibis
Agreement.
Vol.
1947,
1-33368
282
United
Nations
Treaty
Series
»
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
Article
25
Resolution
of
Disputes
1.
The
competent
authorities
of
Hie
Parlies
shall
resolve.
10
die
extent
possible,
any
difficulties
which
arise
in
interpreting
or
applying
this
Agreement
according
to
its
spirit
and
fundamental
principles.
2.
The
Parties
shall
consull
promptly
at
the
rei|tiest
of
either
Party
concerning
mailers
which
have
not
heen
resolved
by
(he
eompeleiii
authorities
in
accordance
wilh
paragraph
I.
3.
Any
dispute
between
the
Parlies
concerning
ilie
inlerpivtalion
of
this
Agreement
which
has
not
been
resolvetl
or
settled
by
consultation
in
accordance
with
paragraph
I
or
2
shall,
at
(he
request
of
either
Parly,
be
submilled
for
resolution
by
an
arbitral
tribunal.
4.
Unless
Ihe
Parties
mutually
determine
otherwise,
(he
arbitral
tribunal
shall
consist
of
three
arbitrators,
of
whom
each
Party
shall
appoint
one
and
the
two
arbitrators
so
appointed
shall
appoint
a
third who shall
act
as
president;
provided
that
if
Ihe
two
arbitrators
fail
to
agree,
the
President
of
the
International
Court
of
Justice
shall
be
requested
to
appoint
the
president.
5.
The
arbitral
tribunal
shall
determine
its
own
procedures.
6.
The
decision
of
the
arbitral
tribunal
shall
be
final
and
bindinu.
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
283
Article
26
Understandings
with
a
Province
of
Canada
The
authorities
of
Mexico
and
of
a
province
ol'Canada
may
conclude
understandings
concerning
any
social
security
mailer
wiiliin
provincial
jurisdiction
in
Canada
in
so
Car
as
iliosc
understandings
are
nui
inconsistent
will)
the
provisions
of
Ihis
Agreement.
PART
V
TRANSITIONAL
AND
FINAL
PROVISIONS
Article
27
Transitional
Provisions
}.
Any creditallle
period
completed
before
the
dak-
of
enlry
into
force
of
this
Agreement
shall
he
taken
into
account
for
the
purpose
of
determining
the
right
to
a
benefit
under
Ihe
Agreement.
2.
This
Agreement
shall
confer
rights
to
benefits
in
respect
of
events
thai
look
place
before
the
dale
of
ils
entry
into
force,
except
when
an
event
gives
rise
to
a
lump-sum
or
one-lime
payment.
However,
the
payment
of
those
benefits
shall,
in
no
case,
have
retroactive
effect
before
the
coming
into
force
of
Ihe
Agreement.
Vol.
1947,
1-33368
284
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1996
Article
28
Kntrv
into
Force
and
Termination
\.
Following
IIic
conclusion
ol'ihc
general
administrative
arrangement
lo
which
reference
is
made
in
Article
I e
),
ihis
Agreement
shall
cnicr
inio
l'orée
on
I
he
first
day
of
(he
fourth
month
following
the
month
in
which
each
Parly
shall have
received
from
the
other
Parly
writien
notification
that
it
has
complied
wilh
all
legal
requirements
for
the
cnlry
into
force
of
this
Agreement.
2.
This
Agreement
shall
remain
in
force
without
any
limilalion
on
its
duration.
It
may
he
denounced
at
any
lime
l\v
ci
I
her
Party
l\v
giving
twelve
months'
notice
in
writing
to
(he
oilier
Parly.
3.
In
the
event
of
the
termination
of
this
Agreement,
any
right
acquired
hy
a
person
in
accordance
wilh
its
provisions
shall
he
maintained
and
negotiations
shall
take
place
for
(he
sclilcmciii
nl
any
lii'lib.
lln'ii
in
course
ol
acquisilion
hy
virtue
of
llinse
provisions.
[For
the
testimonium
and
signatures,
see
p.
285
of
this
volume.]
Vol.
1947,
1-33368
1996
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
285
EN
FE
DE
LO
CUAL,
los
abajo
firmantes,
debidamente
aulonzndos
para
ello
por
sus
respectives
Gobiernos,
firman
el
présente
Convenio.
IN
WITNESS
WHEREOF,
the
undersigned,
being
.duly
authorized
thereto
by
their
respective
Governments,
have
signed
this
Agreement.
EN
FOI
DE
QUOI,
les
soussignés,
dûment
autorisés
a
cet
effect
par
leurs
Gouvernements
respectifs,
on
signé
le
présent
Accord.
Hecho
en
doble
ejemplar
en
la
ciudad
de
Ottawa,
el
dia
veintisietc
del
mes
de
abril
del
ano de
mil
novecientos
noventa
y
cinco,
en
espnnol, inglés,
francés,
dando
fe
por
igual
cada
uno
de
los
textos.
Done
in
two
copies
at
Ottawa,
this
27th
day
of
npril,
1995
in
the
Spanish,
English
and
French
languages,
each
text
being
equally
authentic.
Fait
en
deux
exemplares
à
Ottawa,
ce
jour
27
d'avril
de
199f),
dans
les
langues
espagnol,
française
et
anglaise,
chaque
texte
faisant
également
foi.
Por
el
Gobierno
de
los
Estados
Unidos
Mexicanos:
For
thé
Government
of
United
Mexican States:
Pour
le
Gouvernement
des
Etats-Unis
du
Mexique
:
GENARO
BORREGO
ESTRADA
Director
General
del
Institute
Mexicano
del
Seeuro
Social
Por
el
Gobierno
de
Canada:
For
thé
Government
of
Canada:
Pour
le
Gouvernement
du
Canada
:
LLOYD
AXWORTHY
Ministre
deDesarrollo
de
Recursos
Humanos
1
Director
General
of
the
Mexican
Social
Security
Institute
Directeur
Général
de
l'Institut
mexicain
de
sécurité
sociale.
2
Minister
of
Human
Resources
Development
Le
Ministre
du
Développement
des
ressources
humaines.
Vol.
1947,
1-33368

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT