Report No. 9 (2007) IACHR. Petition No. 945-05 (Haiti)

Report Number9
Year2007
Petition Number945-05
CourtInter-American Comission of Human Rights
Case TypeAdmissibility
Respondent StateHaiti
Alleged VictimJohel Dominique, Haití


INFORME Nº 9/07

PETICIÓN 945-05

ADMISIBILIDAD

JOHEL DOMINIQUE

HAITÍ

28 de febrero de 2007

I. RESUMEN

1. El 16 de agosto de 2005, la Comisión Americana de Derechos Humanos (en lo sucesivo “Comisión” o “CIDH”) recibió una petición presentada por el Sr. Johel Dominique (en lo sucesivo “el peticionario”), contra el Estado de Haití (en lo sucesivo “Haití” o “el Estado”). El peticionario es un juez de instrucción de la localidad de Jérémie, en la región occidental de Haití. El 1 de marzo de 2005, mientras el peticionario estaba dormido en su hogar, bandidos armados rodearon su domicilio y abrieron fuego contra la vivienda desde el exterior. El peticionario logró sobrevivir al ataque sin sufrir ninguna lesión física. Tras el incidente, la supuesta víctima alertó a las autoridades policiales departamentales, que iniciaron una investigación, que no produjo resultado alguno. El peticionario señaló que había alertado al Ministro de Justicia, que no tomó medida alguna para llevar a cabo una investigación o proporcionar la seguridad necesaria al peticionario. Ulteriormente éste se puso en contacto con otro juez de instrucción en Jérémie, quien le tomó declaración, pero desde entonces no ha recibido ningún indicio de que se esté llevando a cabo la investigación. El 15 de julio de 2005 la supuesta víctima declaró que individuos sospechosos rodearon su casa pero huyeron de la zona cuando los vecinos dieron la alarma. Debe notarse que la Comisión adoptó una resolución por la que solicitaba medidas cautelares a favor de Juez Dominique el 31 de agosto de 2005 (MC185-05), solicitando al Gobierno que adoptara las medidas necesarias para garantizar la vida y la integridad física del peticionario.

2. El peticionario alega que el Estado es responsable de la violación de los artículos 5 (1) y 25 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en lo sucesivo “la Convención Americana”).

3. El Estado no ha presentado respuesta alguna a los hechos alegados por el peticionario.

4. En el presente informe la CIDH, tras analizar la información disponible a la luz de la Convención Americana concluye que es competente para considerar las alegaciones del peticionario, y que cumpliendo la petición los requisitos establecidos en los artículos 46 y 47 de la Convención Americana, decide declararla admisible.

II. TRÁMITE ANTE LA COMISIÓN

5. El 16 de agosto de 2005 la Comisión recibió del peticionario una petición fechada el 17 de julio, en que se solicitaban medidas cautelares. Por carta del 18 de agosto de 2005 la Comisión acusó recibo de dicha petición.

6. Por nota del 31 de agosto de 2005, la Comisión transmitió al Estado las partes pertinentes de la solicitud del peticionario y solicitó la adopción de medidas cautelares a favor del Sr. Dominique.

7. El 15 de septiembre de 2005 el Estado acusó recibo de la solicitud de medidas cautelares formulada por la Comisión.

8. Por carta del 6 de abril de 2006 la Comisión solicitó al peticionario que proporcionara información actualizada sobre las investigaciones que estaban teniendo lugar sobre los hechos mencionados en su petición.

9. Por carta del 5 de mayo de 2006, el peticionario presentó observaciones adicionales, señalando que la investigación no había avanzado ni producido resultados.

10. Por carta del 27 de junio de 2006 la Comisión informó al peticionario que se habían transmitido al Estado las partes pertinentes de su petición, concediéndose al Estado dos meses para contestar.

11. Por carta del 1 de agosto de 2006, el Estado informó a la Comisión que había recibido la carta, señalando que ésta había sido transmitida a los órganos competentes, para su adecuado seguimiento.

12. Por carta del 6 de septiembre de 2006 el peticionario informa a la Comisión sobre la evolución del caso.

III. POSICIONES DE LAS PARTES

A. El peticionario

13. El peticionario, Sr. Johel Dominique, es un juez de instrucción del Tribunal de Primera instancia de Jérémie, localidad ubicado en el Departamento de Grand Anse. Sostiene que el 1 de marzo de 2005, a las dos de la mañana, fue despertado por una fuerte detonación que sacudió su domicilio. Señaló que individuos armados abrieron fuego sobre su vivienda y que él y su familia buscaron refugio debajo de la cama para no ser alcanzados por las balas. El peticionario señaló que temiendo por su vida él y su familia se mantuvieron dentro de la casa hasta la seis de la mañana del mismo día, momento en que salieron de ella y con ayuda de los vecinos recogieron cartuchos detonados que estaban en el piso, para preservarlos como prueba para las autoridades.

14. Tras el incidente, en la mañana del mismo día el peticionario pidió al Juez de Paz de Jérémie, Finey François, que acudiera a la escena del crimen, y el Juez François elaboró un informe de incidente y tomó declaración al peticionario. En dicho informe se señala que en la pared de la casa del peticionario al menos un orificio de bala se encontró, así como la vaina de un proyectil en las cercanías. Otras vainas se hallaron en el predio.

15. El peticionario señala asimismo que el mismo día informó al Delegado del Departamento de Grand Anse, Sr. Mombrun Anselme, y a el Jefe de Policía del mismo departamento, Sr. Michel-Ange Jean Noel, sobre el supuesto asalto. En ese momento proporcionó a la Policía los cartuchos recogidos en la escena del delito, para ayudarlos en su investigación del mismo. El peticionario señala que el Sr. Jean Noel le dijo (en presencia de su colega el Juez Frantz Drice) que la inspección de las vainas de los proyectiles indicaba que el tipo de arma utilizada era un fusil automático M16, y señaló asimismo que tenía una idea bastante precisa de las identidades de las personas que portaban las armas. El peticionario señala que el Jefe de Policía le aseguró que haría lo más que pudiera para aprehender a los perpetradores. El peticionario informó a la Comisión que el grupo que notoriamente porta armas automáticas pesadas en la región se denomina COREGA, tratándose de un grupo regional vinculado políticamente con el partido del ex Presidente Aristide, y que según se afirma llevó a cabo ataques armados tras la partida de dicho ex Presidente, en febrero de 2004, y ulteriormente se vinculó con miembros de la Policía del Departamento de Grand Anse. El peticionario alega que si bien los cartuchos proporcionaron información a la Policía sobre el tipo de armas que se utilizaron en el incidente, facilitando la tarea de seguir la pista a los perpetradores, las autoridades policiales de Jérémie no habían dado seguimiento a las investigaciones.

16. El peticionario manifiesta asimismo que el 1 de marzo envió al Ministro de Justicia, Bernard Gousse, una carta, en que solicitaba protección para él y su familia, pero que no había recibido respuesta. El 8 de marzo de 2005 remitió una solicitud formal a su colega el Juez de Instrucción del Tribunal de Primera Instancia de Jérémie, Frantz Drice, para que adoptara las medidas apropiadas para iniciar una investigación del supuesto asalto.

17. En la mañana del 15 de julio de 2005, aproximadamente a las 12:30 a.m., el peticionario señaló que un individuo sospechoso se encontraba fuera de su domicilio y huyó de la zona inmediatamente, cuando los vecinos dieron la alarma.

18. El 20 de agosto de 2005 el peticionario informó a la Comisión que las autoridades no habían llevado a cabo la investigación criminal ni habían dado respuesta a la denuncia proporcionando al Sr. Dominique seguridad adecuada para cumplir sus funciones como juez de instrucción. El peticionario señaló asimismo que ni siquiera tenía certeza de que se hubiera iniciado formalmente una investigación de su caso, ya que no había visto actuaciones formales (“acte d’instruction”) que indicaran que se había iniciado la indagatoria.

19. El peticionario declara que no conoce el motivo del ataque, aunque tiene fuertes sospechas de que fue inspirado por personas que están siendo investigadas por actos delictivos y que se proponían lesionarlo o impedirle realizar sus investigaciones criminales. En especial sospecha que los agresores cuentan con el apoyo de figuras clave del gobierno local de Jérémie y oficiales de Policía que en ese momento estaban siendo objeto de investigaciones por su supuesta participación en actividades delictivas.

20. El peticionario alega que el Estado no está cumpliendo su obligación de proporcionar un recurso pronto y efectivo en su caso ni ha adoptado medida alguna para proporcionar adecuada seguridad para él o su familia. El hecho de que las investigaciones no hayan logrado producir ningún resultado al cabo de varios meses, aunque las autoridades poseen pruebas en el caso, constituye, según el peticionario, una violación de su derecho a un recurso sencillo y pronto de protección contra actos que violan sus derechos fundamentales.

21. Con respecto al derecho a un tratamiento humano, el peticionario alega que el ataque armado perpetrado en marzo de 2005 fue una seria tentativa de privarlo de la vida y constituía una amenaza contra su integridad física y mental. Además, como el Sr. Dominique es un funcionario judicial y como tal debe cumplir sus funciones con plena independencia, imparcialidad y exento de temor e intimidación, el ataque contra él y la omisión por parte del Estado de adoptar medidas prontas y adecuadas para responder a su situación constituyen una omisión, de parte del Estado, de su obligación de garantizar protección a su integridad física.

22. El peticionario indica que desde que remitió la carta al Ministro de Justicia, aproximadamente un mes después del asalto del 1 de marzo, recibió una llamada telefónica de una abogada, el Sr. Delva, quien le expresó la solidaridad del Ministro ante el hecho sufrido por el peticionario. Entre tanto el Sr. Dominique ha seguido...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT